Библия » Женевская Новой Женевской Библии

От Марка 3 От Марка 3 глава

3:1 пришел опять. События, описанные в ст. 1−6, происходят в ту же субботу, о которой говорится в 2:23−28.

3:4 должно ли..? Иисус, предвосхищая упреки фарисеев, продолжает учение о субботе, которое Он начал излагать в 2:25−28, и противопоставляет дух закона его букве.

3:6 составили... совещание. Т.е. замышляли зло («погубить Его») и делали это именно в субботу.

с иродианами. В отличие от фарисеев, иродиане принадлежали не к религиозному, а к политическому движению, поддерживавшему династию Ирода (идумейского араба, т.е. нееврея по происхождению). Как и Ирод, они выступали за союз с Римом и зависели от этого союза. См. также 8:15; 12:13; Деян 4:27.

3:11 духи нечистые. Т.е. люди, одержимые нечистыми духами.

3:12 строго запрещал. Иисус не возбранял называть Себя Сыном Божиим, но запрещал делать это достоянием широкой гласности до определенного времени.

3:13 кого Сам хотел. Избрание двенадцати учеников происходило не спонтанно и не произвольно, а исключительно по определению Самого Иисуса Христа. Следует отметить, что избрание не зависело от желания призываемых, но только от воли Призывающего.

3:14 поставил... двенадцать. Двенадцать апостолов (Мф 19:28).

которых и назвал апостолами. Эта фраза отсутствует в ряде греческих рукописей и в Синодальном переводе. Кроме этого места, Марк использует слово «апостолы» лишь однажды (6:30). Настоящими апостолами двенадцать учеников стали лишь после воскресения Иисуса, сошествия Святого Духа и их облечения Его силой. См. статью «Апостолы».

чтобы с Ним были. Основная цель избрания двенадцати. А также — «чтобы посылать их на проповедь».

3:18 Фаддея. Списки апостолов в Евангелиях от Марка и Матфея (Мф 10:2−4) идентичны. Однако в параллельном списке Евангелия от Луки (Лк 6:14−16) имя Фаддея не упоминается и вместо него присутствует имя Иуды (не Искариота), сына Иакова. Возможно, Фаддей было вторым именем Иуды.

Кананита. Кананит — то же, что зилот (Лк 6:15) — член религиозно-политической партии, которая ставила своей целью достижение национальной независимости путем вооруженного восстания.

3:19 Искариотского. Слово семитского происхождения: «иш» означает «человек (из)», Кериот (Кириаф) — город в Израиле, недалеко от Хеврона (Нав 15:25).

3:21 ближние Его. В ст. 34 определено, кто конкретно имеется в виду, — это мать Иисуса и Его братья.

вышел из себя. Ср.: «если выходим из себя, то для Бога» (2Кор 5:13).

3:22 веельзевула. Производное от Ваал (господин) — главное божество финикийского (и хананейского) пантеона и Зебель (муха). Возможно, Зебель — переосмысление (или искажение) слова Бел (от общесемитского «Балу» — «владыка», «господин») — аккадское верховное божество. В еврейской религиозной терминологии слово «веельзевул» ассоциируется с понятием «повелитель бесов». Здесь фарисеи называют этим именем сатану и обвиняют Иисуса в том, что Он изгоняет бесов силой сатаны.

3:23−27 притчами. Иносказаниями. См. ком. к 4:2.

3:27 Этот стих является ответом на обвинения книжников (ст. 22).

дом сильного. Мир, где господствует его «хозяин» — «князь мира сего» (Мф 4:8; Ин 12:31; 16:11).

расхитить. Присвоить.

вещей его. Т.е. людей, живущих в мире сем.

свяжет сильного. Т.е. если не окажется более сильным.

3:29 кто будет хулить Духа Святаго. Не имеющее прощения богохульство определено здесь как умышленное связывание силы и дел Иисуса (Ин 10:21), исполненого Святым Духом, с действием сатаны. Это значит уравнивать высшее духовное добро с высшим духовным злом. См. статью «Грех, не имеющий прощения».

3:31 Матерь и братья. См. ст. 21.

3:34 вот матерь Моя и братья Мои. Этими словами Иисус высказывает мысль, что Его матери и братьям следует находиться с Ним (т.е. прийти к Нему), а не пытаться увести Его к себе («пришли взять Его»). Сына Божия нельзя взять, можно только отдать себя Ему.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Комментарии Женевской Библии на евангелие от Марка, 3 глава. Новой Женевской Библии.


«Свет на Востоке»

Публикуется с разрешения миссии «Свет на Востоке».
Новая Женевская учебная Библия.
© 1998, 2012.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

От Марка 3 глава в переводах:
От Марка 3 глава, комментарии:
  1. Новой Женевской Библии
  2. Толкование Мэтью Генри
  3. Комментарии МакДональда
  4. Толковая Библия Лопухина
  5. Комментарии Баркли
  6. Комментарии Джона Райла
  7. Толкования Августина
  8. Толкование Феофилакта Болгарского
  9. Новый Библейский Комментарий
  10. Лингвистический. Роджерс
  11. Комментарии Давида Стерна
  12. Библия говорит сегодня
  13. Комментарии Скоуфилда


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.