Бытие 32 глава » Бытие 32:30 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Бытие 32 стих 30

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Бытие 32:30 / 32:30

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC ELZS ELZM

И нарёк Иаков имя месту тому: Пенуэл; ибо, говорил он, я видел Бога лицом к лицу, и сохранилась душа моя.

Иаков назвал то место Пениэл[177], сказав: «Это потому, что я видел Бога лицом к лицу и остался жив».

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Место, где это было, Иаков назвал Пени-Эл, что означало: «Здесь я видел Бога лицом к лицу и остался жив».

Поэтому Иаков назвал то место Пени-Эль,5 воскликнув: «Я видел Бога лицом к лицу и остался жив!»

Иаков назвал это место Пенуэл, сказав: «В этом месте я встретился с Богом лицом к лицу, но моя жизнь была сохранена».

Иаков назвал это место Пенуэл, и сказал: "В этом месте я встретился с Богом лицом к лицу, но моя жизнь была сохранена".

И нарек Иаков имя месту тому: Пениил; ибо, говорил он: я видел Бога лицем к лицу, и сохранилась душа моя.

И҆ прозва̀ ї҆а́кѡвъ и҆́мѧ мѣ́стѹ томѹ̀ [ви́дъ бж҃їй]: ви́дѣхъ бо бг҃а лице́мъ къ лицѹ̀, и҆ сп҃се́сѧ дѹша̀ моѧ̀.

И прозва иаков имя месту тому вид Божий: видех бо Бога лицем к лицу, и спасеся душа моя.

Параллельные ссылки — Бытие 32:30

3Цар 12:25; 2Кор 3:18; 2Кор 4:6; 2Тим 1:10; Кол 1:15; Втор 34:10; Втор 5:24; Еф 1:17; Исх 24:10; Исх 24:11; Исх 33:14; Исх 33:19-23; Гал 1:6; Быт 16:13; Быт 28:19; Быт 32:31; Евр 11:27; Ис 6:5; Ин 1:18; Суд 13:21; Суд 13:22; Суд 6:22; Суд 6:23; Суд 8:17; Суд 8:8; Чис 12:8.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.